Androidの日本語入力

Androidでの日本語変換(単文節変換)時のATOKがアホすぎて暫くは我慢して(1年がしばらくなのか…)使っていたんだけど、どうにも我慢できなくて Gboard(by Google)に変更したら賢すぎる。もっと早く変更しておけばよかった。
iOSも標準のIMEだし、MacだけATOK-Passportだけど毎月お金払うほどの価値があるかちょっと疑問になってきたぞ。
そもそも、携帯の場合、入力ミスが多いので連文節変換するより単文節変換の方が効率が良いし、MACでも癖のせいかほぼ単文節変換でしか使って無いのよねー。

話戻して、Android での単語登録(辞書登録)。
そういえば、Android版のATOKとMACのATOKで連携されてなかったことに気が付いて、更に便利じゃなかったことを再認識しました。

で、MAC版のATOKからEXPORTした辞書データ(TSV形式)を Gboard の単語辞書に移すときのメモです。
Gboardの設定の「単語リスト」から「日本語」の所にIMPORTすればいいのだけど形式が解らなかったので、とりあえずダミーで1つ単語登録してEXPORTして確認したところ

がく _| ̄|○ がく    ja-JP
ふん  ( ̄へ  ̄ 凸 ja-JP

このように、読み[TAB]単語[TAB]ja-JP でした。

で、ATOKからのEXPORTが

がく _| ̄|○ がく    名詞*
ふん  ( ̄へ  ̄ 凸 名詞*

こんなんでした。最後の「品詞」の部分を「ja-JP」に替えるだけでいいみたい。
そんで、これを「dictionary.txt」って名前で保存しZIPでアーカイブして、アーカイブの名前を「PersonalDictionary.zip」にし、そのファイルを Gboard の設定の「単語リスト>日本語」でIMPORTすれば完了。

これでAndroidでも入力が多少ストレスフリーになりました。
ただ、どうも iOSに比べるとフリックの入力ミスが多いので、これはIMEというよりはOS側(もしくはハードウェア)の問題だろうなぁ…